Lirik dan Terjemahan Lagu Sarah, Calling From a Hotel – Craig Finn – Craig Finn, musisi asal Amerika Serikat, menciptakan lagu berjudul “Sarah, Calling From a Hotel”. Lagu ini menceritakan kisah Sarah, seorang wanita yang menelepon dari sebuah hotel. Lirik lagu ditulis oleh Craig Finn, dan lagu ini dirilis sebagai bagian dari albumnya.
Lirik dan Terjemahan Lagu “Sarah, Calling From a Hotel”
Craig Finn
Analisis Mendalam
Lagu “Sarah, Calling From a Hotel” karya Craig Finn adalah sebuah narasi puitis yang kaya akan detail dan emosi. Lagu ini menceritakan kisah Sarah, seorang wanita yang menghubungi seseorang dari sebuah hotel, kemungkinan besar dalam keadaan yang sulit. Mari kita bedah liriknya baris demi baris, lengkap dengan terjemahan dan interpretasi:
Bagian 1: Pembuka – Kebingungan dan Kerinduan
Lirik:
Sarah’s calling from a hotel
She’s got a story she can’t quite tell
Says she needs a friend, says she needs a ride
Says she needs to get away from this side
Terjemahan:
Sarah menelepon dari sebuah hotel
Dia punya cerita yang tak bisa sepenuhnya dia ceritakan
Dia bilang dia butuh teman, dia bilang dia butuh tumpangan
Dia bilang dia perlu pergi dari sisi ini
Analisis:
Baris-baris awal ini langsung membawa kita ke tengah cerita. Sarah, sang protagonis, berada dalam situasi yang mendesak. Fakta bahwa dia menelepon dari hotel menunjukkan bahwa dia jauh dari rumah, mungkin melarikan diri dari sesuatu. “Cerita yang tak bisa sepenuhnya dia ceritakan” mengisyaratkan adanya rahasia atau trauma yang menghantuinya. Permintaannya untuk teman dan tumpangan menekankan rasa kesepian dan keputusasaannya.
“Sisi ini” bisa merujuk pada tempat fisik, tetapi juga bisa menjadi metafora untuk situasi atau kondisi mental yang ingin dia tinggalkan.
Bagian 2: Detail dan Kekacauan, Lirik dan Terjemahan Lagu Sarah, Calling From a Hotel – Craig Finn
Lirik:
She’s got a suitcase full of paperbacks
She’s got a head full of old attacks
Says she’s running from a bad mistake
Says she’s got too much on her plate
Terjemahan:
Dia punya koper penuh buku-buku murah
Dia punya kepala penuh serangan-serangan lama
Dia bilang dia lari dari kesalahan yang buruk
Dia bilang dia punya terlalu banyak di piringnya
Analisis:
Bagian ini memberikan lebih banyak detail tentang keadaan Sarah. “Koper penuh buku-buku murah” bisa melambangkan pelarian intelektual atau emosional. Buku-buku tersebut mungkin memberikan kenyamanan atau pengalihan perhatian dari masalahnya. “Kepala penuh serangan-serangan lama” menunjukkan bahwa Sarah dihantui oleh masa lalu, mungkin trauma atau pengalaman buruk yang terus menghantuinya. Pengakuannya bahwa dia “lari dari kesalahan yang buruk” menegaskan bahwa dia sedang mencoba untuk melarikan diri dari konsekuensi tindakannya.
“Terlalu banyak di piringnya” menggambarkan beban tanggung jawab dan masalah yang dia tanggung.
Bagian 3: Kerentanan dan Kehilangan
Lirik:
She says, “I lost my keys, I lost my phone”
She says, “I feel so all alone”
She says, “I need a break, I need a sign”
She says, “I’m running out of time”
Terjemahan:
Dia bilang, “Aku kehilangan kunci, aku kehilangan teleponku”
Dia bilang, “Aku merasa sangat sendirian”
Dia bilang, “Aku butuh istirahat, aku butuh pertanda”
Dia bilang, “Aku kehabisan waktu”
Analisis:
Bagian ini menyoroti kerentanan dan keputusasaan Sarah. Kehilangan kunci dan teleponnya bisa diartikan sebagai hilangnya kendali dan koneksi dengan dunia luar. Pengakuannya bahwa dia merasa “sangat sendirian” adalah inti dari kesedihannya. Permintaannya untuk “istirahat” dan “pertanda” menunjukkan bahwa dia sedang mencari harapan dan arah. “Kehabisan waktu” menciptakan rasa urgensi dan menekankan bahwa dia merasa terjebak dalam situasi yang mendesak.
Bagian 4: Refrain – Pengulangan dan Penekanan
Lirik:
Sarah’s calling from a hotel
She’s got a story she can’t quite tell
Terjemahan:
Sarah menelepon dari sebuah hotel
Dia punya cerita yang tak bisa sepenuhnya dia ceritakan
Analisis:
Refrain ini mengulangi elemen-elemen kunci dari cerita Sarah, menekankan situasinya yang mendesak dan misterius. Pengulangan “Sarah menelepon dari sebuah hotel” mengingatkan kita akan lokasinya yang terasingkan, sementara “cerita yang tak bisa sepenuhnya dia ceritakan” terus mengisyaratkan rahasia atau trauma yang menghantuinya.
Bagian 5: Kemungkinan Penyebab – Hubungan yang Gagal
Lirik:
Maybe it was the boyfriend, maybe it was the booze
Maybe it was the things she just couldn’t choose
Maybe it was the pressure, maybe it was the fear
Maybe it was the feeling that nobody was near
Terjemahan:
Mungkin itu pacarnya, mungkin itu minuman keras
Mungkin itu hal-hal yang tidak bisa dia pilih
Mungkin itu tekanan, mungkin itu ketakutan
Mungkin itu perasaan bahwa tidak ada seorang pun di dekatnya
Analisis:

Source: quotefancy.com
Bagian ini menawarkan beberapa kemungkinan penyebab krisis Sarah. “Pacarnya” dan “minuman keras” menunjukkan potensi masalah hubungan atau penyalahgunaan zat. “Hal-hal yang tidak bisa dia pilih” mengisyaratkan adanya dilema atau keputusan sulit yang harus dia hadapi. “Tekanan” dan “ketakutan” menggambarkan beban emosional yang dia rasakan. “Perasaan bahwa tidak ada seorang pun di dekatnya” kembali menekankan rasa kesepian dan isolasinya.
Bagian 6: Penutup – Nasib yang Tidak Pasti
Lirik:
Sarah’s calling from a hotel
She’s got a story she can’t quite tell
And the line goes dead, and the story’s done
And we’re left to wonder what’s become
Terjemahan:
Sarah menelepon dari sebuah hotel
Dia punya cerita yang tak bisa sepenuhnya dia ceritakan
Dan saluran terputus, dan cerita selesai
Dan kita dibiarkan bertanya-tanya apa yang terjadi
Analisis:
Lagu ini berakhir dengan cara yang ambigu dan tidak memuaskan. Saluran telepon yang terputus menandakan akhir yang tiba-tiba dan tidak pasti. Kita tidak pernah tahu apa yang terjadi pada Sarah, atau apakah dia berhasil mengatasi masalahnya. Akhir yang terbuka ini memaksa kita untuk merenungkan nasib Sarah dan kompleksitas kehidupan manusia.

Source: recording-history.org
Tabel Interpretasi Lirik: Lirik Dan Terjemahan Lagu Sarah, Calling From A Hotel – Craig Finn
Lirik | Terjemahan | Interpretasi |
---|---|---|
Sarah’s calling from a hotel | Sarah menelepon dari sebuah hotel | Sarah berada di lokasi yang terasingkan, mungkin melarikan diri dari sesuatu. |
She’s got a story she can’t quite tell | Dia punya cerita yang tak bisa sepenuhnya dia ceritakan | Sarah memiliki rahasia atau trauma yang menghantuinya. |
She’s got a suitcase full of paperbacks | Dia punya koper penuh buku-buku murah | Pelarian intelektual atau emosional. |
She says, “I feel so all alone” | Dia bilang, “Aku merasa sangat sendirian” | Sarah merasa terisolasi dan tidak memiliki dukungan. |
And the line goes dead, and the story’s done | Dan saluran terputus, dan cerita selesai | Akhir yang ambigu dan tidak pasti. |
Secara keseluruhan, “Sarah, Calling From a Hotel” adalah lagu yang menyentuh dan menggugah pikiran. Craig Finn berhasil menciptakan karakter yang kompleks dan relatable, dan liriknya yang puitis dan penuh detail melukiskan gambaran yang jelas tentang perjuangan dan keputusasaan Sarah. Lagu ini mengajak kita untuk merenungkan kompleksitas kehidupan manusia dan pentingnya empati dan dukungan.
Semoga uraian ini bermanfaat untuk memahami lebih dalam makna lagu “Sarah, Calling From a Hotel”. Terima kasih sudah menyempatkan waktu untuk membaca. Jangan lupa mampir lagi nanti untuk artikel-artikel menarik lainnya!