Kuttab DigitalPendidikan Dasar Anak Usia Dini

Bahasa Inggrisnya Darah Biru Ungkapan dan Maknanya

Bahasa Inggrisnya Darah Biru – Istilah “darah biru” merujuk pada kalangan bangsawan, keturunan ningrat, atau keluarga terhormat. Konotasi ini berakar pada sejarah Eropa, khususnya Spanyol. Warna kulit pucat bangsawan, yang jarang terpapar sinar matahari, menjadi ciri khas. Ungkapan ini kemudian meluas dan diterima secara global. Makna “darah biru” mencakup kekayaan, kekuasaan, dan pengaruh sosial. Penggunaan […]

0
2
Bahasa Inggrisnya Darah Biru Ungkapan dan Maknanya

Bahasa Inggrisnya Darah Biru – Istilah “darah biru” merujuk pada kalangan bangsawan, keturunan ningrat, atau keluarga terhormat. Konotasi ini berakar pada sejarah Eropa, khususnya Spanyol. Warna kulit pucat bangsawan, yang jarang terpapar sinar matahari, menjadi ciri khas. Ungkapan ini kemudian meluas dan diterima secara global. Makna “darah biru” mencakup kekayaan, kekuasaan, dan pengaruh sosial.

Penggunaan istilah ini seringkali menimbulkan perdebatan, mengingat konteks historis dan implikasi sosialnya yang kompleks.

Bahasa Inggrisnya Darah Biru

Source: color-hex.com

Bahasa Inggrisnya “Darah Biru”: Lebih dari Sekadar Terjemahan: Bahasa Inggrisnya Darah Biru

Menerjemahkan idiom “darah biru” ke dalam Bahasa Inggris membutuhkan kehati-hatian. Terjemahan harfiah (“blue blood”) memang ada, tetapi tidak sepenuhnya menangkap nuansa dan konteks budaya yang melekat pada istilah tersebut. Penggunaan “blue blood” dalam Bahasa Inggris memiliki konotasi yang mirip dengan “darah biru” dalam Bahasa Indonesia, tetapi konteks penggunaannya bisa sedikit berbeda. Hal ini penting untuk diingat, terutama dalam konteks penulisan atau percakapan formal.

Mencari Padanan yang Tepat

Tidak ada satu terjemahan sempurna untuk “darah biru”. Pilihan terbaik bergantung pada konteks kalimat dan maksud yang ingin disampaikan. Berikut beberapa alternatif yang bisa digunakan, beserta penjelasannya:

Bahasa Inggrisnya Darah Biru

Source: mzstatic.com

  • Blue blood: Ini adalah terjemahan paling langsung dan umum digunakan. Cocok untuk konteks yang sudah memahami idiom ini, misalnya dalam percakapan informal atau tulisan yang target audiensnya sudah familiar dengan budaya Eropa.
  • Aristocracy: Kata ini merujuk pada kelas bangsawan atau kaum elit secara umum. Lebih tepat digunakan jika ingin menekankan aspek sosial dan politik dari “darah biru”, bukan sekadar asal-usul keluarga.
  • Nobility: Mirip dengan “aristocracy”, tetapi lebih menekankan pada gelar kebangsawanan dan hak istimewa yang melekat padanya. Pilihan yang tepat jika konteksnya berhubungan dengan sistem feodal atau kerajaan.
  • High society: Ungkapan ini mengacu pada kalangan atas masyarakat, yang seringkali kaya, berpengaruh, dan memiliki koneksi luas. Lebih cocok jika ingin menekankan aspek kekayaan dan gaya hidup mewah.
  • Elite: Kata ini bersifat lebih umum dan dapat merujuk pada kelompok teratas dalam berbagai bidang, tidak hanya kalangan bangsawan. Penggunaan “elite” fleksibel, tetapi kurang spesifik dibandingkan pilihan lainnya.
  • Upper class: Ungkapan ini merujuk pada kelas sosial tertinggi dalam suatu masyarakat. Lebih tepat digunakan jika ingin menekankan hierarki sosial dan perbedaan ekonomi.

Tabel Perbandingan Terjemahan, Bahasa Inggrisnya Darah Biru

Bahasa Indonesia Bahasa Inggris Konteks yang Tepat
Darah Biru Blue blood Percakapan informal, konteks yang sudah memahami idiom
Darah Biru Aristocracy Menekankan aspek sosial dan politik
Darah Biru Nobility Berkaitan dengan gelar kebangsawanan dan hak istimewa
Darah Biru High society Menekankan kekayaan dan gaya hidup mewah
Darah Biru Elite Konteks umum, kelompok teratas dalam berbagai bidang
Darah Biru Upper class Menekankan hierarki sosial dan perbedaan ekonomi

Contoh Penggunaan dalam Kalimat

Berikut beberapa contoh kalimat yang menunjukkan penggunaan terjemahan “darah biru” dalam berbagai konteks:

  • Kalimat 1 (menggunakan “blue blood”): “He comes from a long line of blue blood, inheriting a vast estate and significant influence.” (Dia berasal dari keluarga darah biru, mewarisi tanah luas dan pengaruh yang signifikan.)
  • Kalimat 2 (menggunakan “aristocracy”): “The aristocracy of the country controlled most of the political power.” (Kaum bangsawan negara itu mengendalikan sebagian besar kekuasaan politik.)
  • Kalimat 3 (menggunakan “high society”): “She moved effortlessly in high society, attending exclusive galas and rubbing shoulders with celebrities.” (Dia bergerak dengan mudah di kalangan atas, menghadiri pesta-pesta eksklusif dan bergaul dengan selebriti.)
  • Kalimat 4 (menggunakan “elite”): “The economic elite of the city benefited most from the new policies.” (Kaum elit ekonomi kota itu paling diuntungkan dari kebijakan baru.)

Memilih terjemahan yang tepat untuk “darah biru” memerlukan pemahaman konteks dan nuansa yang ingin disampaikan. Tidak ada satu jawaban yang benar, tetapi dengan memahami pilihan-pilihan di atas, Anda dapat memilih kata atau frasa yang paling tepat untuk situasi tertentu.

Semoga penjelasan ini bermanfaat! Terima kasih sudah membaca. Sampai jumpa lagi di artikel menarik lainnya!

E
WRITTEN BY

Enzy Mamiando

Responses (0 )